请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

超级广告吧

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 广告位招租:766698661
查看: 22|回复: 0

《花木兰》百度云资源下载【1080P中英双字】网盘资源

[复制链接]
发表于 2020-10-11 07:51:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
==================================
由于文章直接放资源容易被删除……
关注微 信公众号:开开电影
关注后直接回复电影名,如:“花木兰”,即可获取百度云高清资源

亲测有效,赶紧扫描上方二维码关注吧~
刘亦菲真人版《花木兰》完整无删减网盘资源:
https://www.hhblue.com/movie/huamulan-pan.html
=======================================




公众号内免费提供:2020版花木兰百度云网盘、花木兰在线观看、花木兰迅雷及网盘下载
《2020花木兰在线观看》《花木兰真人版迅雷下载》《刘亦菲2020最新电影花木兰真人版百度云》《花木兰真人版下载》《花木兰免费观看完整版》《刘亦菲2020最新电影花木兰资源》《2020刘亦菲真人版版花木兰正片免费观看》《花木兰真人版在线观看高清》《刘亦菲2020最新电影花木兰在线观看免费》《花木兰在线播放》《2020新版花木兰手机免费版》《花木兰免费观看》《2020新版花木兰在线观看完整版》《花木兰在线观看免费》


迪士尼真人电影《花木兰》的上映日期一再推后,最终将上映,但将选择在迪士尼的流媒体平台Disney+上播出,点播价格为29.99美元。尽管该片已放弃在北美影院发行,但预计将在中国低风险地区的影院上映。你期待吗?



Disney’s live-action adaptation of Mulan will be released on Disney Plus on September 4th for $29.99, the company announced Tuesday.



迪士尼8月4日宣布,迪士尼翻拍的《花木兰》将于9月4日在流媒体平台Disney+上推出,点播价格为29.99美元(约合人民币208元)。



Disney executives walked through the new plan for Mulan’s release during an earnings call with analysts Tuesday. The $30 fee will be on top of the $6.99 subscriber fee for Disney Plus customers.

迪士尼高管4日在财报电话会议上与分析师就《花木兰》发布新计划一事发表看法。除了迪士尼+平台6.99美元的会员费,还有30美元的点播费。



"We thought it was important to find alternative ways to bring [Mulan] in a timely manner,” Disney CEO Bob Chapek said. In countries where Disney Plus is not available, Disney is releasing Mulan in theaters on the same date. The new release date follows Warner Bros.’ announcement that Christopher Nolan’s Tenet would get a staggered release. Tenet will open in approximately 70 international territories on August 26th before getting a limited release in the United States on September 3rd. It will go city by city in the United States as the country battles climbing coronavirus cases.



迪士尼首席执行官罗伯特·查佩克(Robert chapek)在没有迪士尼+的国家表示:“我们认为找到一个替代《花木兰》的方法是很重要的,因为它将在同一天在影院上映。早些时候,华纳兄弟公司宣布克里斯托弗·诺兰的《信条》将在错误的时间上映。”《信条》将于8月26日在近70个国家和地区上映,9月3日在美国限量发行。新的冠状病毒肺炎正在美国进行抗争,华纳兄弟公司将决定是否在美国的一个城市上映这部电影。



Disney Plus now has over 60.5 million paying subscribers as of last month, just nine months after the launch of the direct-to-consumer streaming platform. Chapek said that the premiere access window created on Disney Plus for “Mulan” acts as a “fairly large stimulus” for new consumers to sign up for the streaming service.

截至上个月,上线仅9个月的直接面向消费者的流媒体平台Disney+拥有超过6050万付费用户。查佩克说,《花木兰》在迪士尼+上的首映可以作为吸引新用户订阅流媒体服务的一个“大动作”。



Last month, Disney delayed Mulan indefinitely, pulling the film from its theatrical calendar. Two of Disney’s other upcoming films, The New Mutants and Black Widow, remain with their respective release dates of August 28th and November 6th. A spokesperson at the time told Variety that “it’s become clear that nothing can be set in stone when it comes to how we release films during this global health crisis.”



上个月,迪士尼无限期推迟了《花木兰》的上映时间,将其从电影时间表中删除。迪士尼另外两部即将上映的电影《新变种人》和《黑寡妇》仍在各自的上映日期(8月28日和11月6日)。当时的一位发言人告诉《综艺》杂志:“很明显,在全球卫生危机期间,电影的放映方式将不一样。”



Mulan has faced a bumpy road. The film was originally supposed to be released on March 27th, got pushed to July 24th, and was delayed again to August 21st. Having Mulan on Disney Plus should help Disney a little, but whether it performs the way Disney needs it to remains unclear.

《花木兰》的发行遇到了很多困难。这部电影原计划在3月27日首映,后来推迟到7月24日,后来推迟到8月21日。”《花木兰》在线迪士尼+平台应该能够帮助迪士尼,但能否收到预期效果还是未知数。

相关帖子

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

免费发布广告信息|超级广告吧

GMT+8, 2021-1-27 02:58 , Processed in 0.485955 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表